专利文献翻译中的专业术语有哪些?
专利文献翻译中的专业术语
专利文献翻译是一项专业性很强的翻译工作,它要求翻译人员不仅要有扎实的语言功底,还要具备丰富的专利知识和专业术语。在专利文献翻译过程中,涉及到大量的专业术语,这些术语对于专利的准确理解和翻译至关重要。本文将介绍专利文献翻译中常见的一些专业术语。
一、专利申请相关术语
专利申请(Patent Application):指申请人向国家知识产权局提交的请求授予其专利权的文件。
专利权(Patent Right):指专利法规定的,专利权人对其发明创造所享有的独占权。
专利申请号(Patent Application Number):指国家知识产权局在受理专利申请后,分配给该申请的唯一编号。
专利授权(Patent Grant):指国家知识产权局根据专利法的规定,对专利申请进行审查,认为符合条件后,授予专利权的行为。
专利申请日(Patent Application Date):指申请人向国家知识产权局提交专利申请的日期。
二、专利类型相关术语
发明专利(Invention Patent):指对产品、方法或者其改进所提出的新的技术方案。
实用新型专利(Utility Model Patent):指对产品的形状、构造或者其结合所提出的适于实用的新的技术方案。
外观设计专利(Design Patent):指对产品的形状、图案或者其结合以及色彩与形状、图案的结合所作出的富有美感并适于工业应用的新设计。
三、专利审查相关术语
专利检索(Patent Search):指对专利数据库进行检索,以确定专利申请是否具有新颖性、创造性和实用性。
专利审查意见(Patent Examination Opinion):指国家知识产权局在审查专利申请过程中,对申请文件提出的意见。
专利驳回(Patent Rejection):指国家知识产权局在审查专利申请过程中,认为申请不符合专利法规定,决定不授予专利权。
专利复审(Patent Re-examination):指专利申请人在收到专利审查意见后,对审查意见不服,向国家知识产权局提出复审请求。
四、专利实施相关术语
专利实施许可(Patent License):指专利权人将其专利权许可他人使用的行为。
专利实施强制许可(Compulsory License):指国家知识产权局在特定情况下,强制专利权人许可他人使用其专利权。
专利侵权(Patent Infringement):指未经专利权人许可,他人实施其专利权的行为。
专利纠纷(Patent Dispute):指专利权人、专利申请人和其他相关主体之间因专利权而产生的争议。
五、其他专业术语
技术方案(Technical Solution):指发明创造中实现技术目的的具体方法、步骤、结构或者组合。
技术效果(Technical Effect):指发明创造所达到的技术目的和预期效果。
技术领域(Technical Field):指发明创造所属的技术领域,通常用于专利说明书的引言部分。
技术背景(Technical Background):指发明创造所属技术领域的发展状况和现有技术。
技术特征(Technical Feature):指发明创造中具有技术意义的要素,通常用于权利要求书中。
总结:专利文献翻译中的专业术语繁多,涉及专利申请、专利类型、专利审查、专利实施等多个方面。翻译人员应熟练掌握这些专业术语,以确保专利文献翻译的准确性和专业性。
猜你喜欢:专业医疗器械翻译