日语再见由来
日语中的“再见”是 さようなら(sayounara)。关于其由来,有以下几种解释:
古日语中的省略:
さようなら是由古日语中的“左様ならば”(さやうならば)省略去“ば”而得到的问候语。在分别时,一方说“じゃあ、そういうことで”(那么,就这样吧),另一方就会回“さやうならば”(さようならば),这时候的“さようならば”就有“そういうことならば”(如果是这样的话)的意思。
音译:
在汉语中,“再见”可以音译为“さようなら”(sa yo u na ra),这个音译来源于日语中的“那么,下次见”——それでは、またお会いしましょう(so re de wa ma ta a i ma sho u)。在使用过程中,这个表达经过不断的省略与简化,最终演变成了我们现在经常听到的“では、また”以及一些更简短的省略形式,如“じゃあ、また”、“じゃあ”等,它们都可以表示“再见”的意思。
总结来说,日语中的“再见”一词源于古日语的省略形式,并通过音译传入汉语,最终成为我们常用的表达方式。