制药工程类英文翻译有哪些常用缩写?
制药工程类英文翻译的常用缩写
在制药工程领域,由于专业术语繁多,为了方便交流和简化表达,许多专业术语被缩写。以下是一些在制药工程类英文翻译中常用的缩写:
API(Active Pharmaceutical Ingredient):活性药物成分,指药物制剂中具有药理作用的成分。
APIP(Active Pharmaceutical Ingredient Profile):活性药物成分概况,指活性药物成分的理化性质、生物活性、毒理学等信息的总结。
ADR(Adverse Drug Reaction):不良反应,指药物在正常用法用量下出现的与用药目的无关的有害反应。
APIP(Analytical and Pharmaceutical Ingredients Program):分析和制药成分计划,美国食品药品监督管理局(FDA)的一个项目,旨在确保分析和制药成分的质量。
ARD(Analytical Requirements Document):分析要求文件,描述了药品分析过程中所需的分析方法、检测指标、质量控制标准等。
ASMF(Active Substance Master File):活性物质主文件,欧洲药品管理局(EMA)要求药品生产企业在提交上市申请时提供的一种文件,包含活性物质的理化性质、生产过程、质量控制等信息。
ATC(Anatomical Therapeutic Chemical Classification):解剖学、治疗学、化学分类,世界卫生组织(WHO)制定的一种药品分类系统。
BC(Batch Certificate):批号证书,指药品生产企业在生产过程中对每个批次药品进行检验合格后,出具的证明该批次药品符合规定标准的证书。
BPCIA(Biologics Price Competition and Innovation Act):生物制品价格竞争和创新法案,美国的一项法律,旨在促进生物制品市场竞争和创新。
CTD(Common Technical Document):通用技术文档,指药品注册申请中包含的关于药品研发、生产和质量控制等方面的信息。
DMF(Drug Master File):药品主文件,美国食品药品监督管理局(FDA)要求药品生产企业在提交上市申请时提供的一种文件,包含药品的理化性质、生产过程、质量控制等信息。
EMA(European Medicines Agency):欧洲药品管理局,负责欧洲地区的药品监管。
FDA(Food and Drug Administration):食品药品监督管理局,美国的一个联邦机构,负责药品、食品和化妆品的监管。
GMP(Good Manufacturing Practice):良好生产规范,指药品生产企业在生产过程中应遵循的一系列规范,以确保药品质量。
GLP(Good Laboratory Practice):良好实验室规范,指药品研发过程中实验室应遵循的一系列规范,以确保实验数据的准确性和可靠性。
ICH(International Council for Harmonisation of Technical Requirements for Pharmaceuticals for Human Use):国际药品注册协调会议,负责制定药品注册的国际技术要求。
IP(Intellectual Property):知识产权,指药品研发过程中产生的专利、商标、商业秘密等。
NDA(New Drug Application):新药申请,指药品生产企业向药品监管机构提交的申请,以获得药品上市许可。
NMPA(National Medical Products Administration):国家药品监督管理局,中国的一个联邦机构,负责药品、医疗器械和化妆品的监管。
QbD(Quality by Design):质量源于设计,指药品研发和生产过程中,通过设计、控制、优化等手段,确保药品质量。
以上是制药工程类英文翻译中常用的一些缩写,这些缩写有助于提高专业术语的准确性和交流效率。在学习和工作中,我们应该熟练掌握这些缩写,以便更好地进行国际交流和合作。
猜你喜欢:药品注册资料翻译