医药翻译中如何处理数字和计量单位?
医药翻译中如何处理数字和计量单位?
在医药翻译过程中,数字和计量单位是两个非常重要的部分。准确、规范地处理这些内容,不仅关系到翻译的准确性,还可能影响到医学研究和临床实践。本文将从以下几个方面探讨医药翻译中如何处理数字和计量单位。
一、数字的翻译
- 数字的读法
在医药翻译中,数字的读法与日常生活中的读法有所不同。以下是一些常见的数字读法:
(1)0-9:零、一、二、三、四、五、六、七、八、九
(2)10-19:十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九
(3)20-99:二十、三十、四十、五十、六十、七十、八十、九十
(4)100-999:一百、二百、三百、四百、五百、六百、七百、八百、九百
(5)1000-9999:一千、一万一、一万一千、一万一万一千……(以此类推)
- 数字的翻译技巧
(1)整数翻译:直接将数字按照读法翻译成英文即可。例如,25翻译为25,3000翻译为3,000。
(2)小数翻译:小数点前的数字按照整数翻译,小数点后的数字按照读法翻译。例如,0.25翻译为0.25,3.14翻译为3.14。
(3)分数翻译:将分数的分子和分母分别翻译,用“over”连接。例如,1/2翻译为1 over 2,3/4翻译为3 over 4。
二、计量单位的翻译
- 常见计量单位的英文表达
(1)长度单位:meter(米)、centimeter(厘米)、kilometer(千米)
(2)面积单位:square meter(平方米)、hectare(公顷)
(3)体积单位:liter(升)、milliliter(毫升)
(4)质量单位:kilogram(千克)、gram(克)、milligram(毫克)
(5)时间单位:year(年)、month(月)、day(天)、hour(小时)、minute(分钟)、second(秒)
- 计量单位的翻译技巧
(1)直接翻译:将中文计量单位直接翻译成英文。例如,3厘米翻译为3 centimeters。
(2)换算:在翻译过程中,可能需要将中文计量单位换算成英文计量单位。例如,将3千克换算成英文表达为3 kilograms。
(3)缩写:部分计量单位在英文中有缩写形式。例如,千克可以缩写为kg,毫升可以缩写为mL。
三、数字和计量单位的注意事项
保持一致性:在翻译过程中,要保持数字和计量单位的一致性,避免出现同一概念使用不同表达的情况。
注意缩写:在翻译缩写形式的计量单位时,要注意缩写是否符合英文规范。
查证准确性:在翻译过程中,要查证数字和计量单位的准确性,避免出现错误。
适应语境:在翻译数字和计量单位时,要考虑语境,选择合适的表达方式。
总之,在医药翻译中,准确、规范地处理数字和计量单位至关重要。只有掌握相关技巧,才能确保翻译质量,为医学研究和临床实践提供有力支持。
猜你喜欢:AI人工智能翻译公司