经过的日语
日语中,“经过”可以翻译为以下几种形式:
通り過ぎる(tōri sugiru) /
意思是“通过,经过”。例如:
北京から広州へは武漢を通過してゆく (Beijing to Guangzhou is passing through Wuhan)
通過する(tōru suru) /
意思是“通过,经过”。例如:
船は海峡を通過して西へ進んだ (The ship passed through the strait and headed west)
経由する(kei yō suru) /
意思是“经由,通过”。例如:
北京から広州への最短経路は北京から武漢を経由する (The shortest route from Beijing to Guangzhou is via Wuhan)
すれ違う(sれちがう) /
意思是“擦肩而过,路过”。例如:
ある日、彼は公園をすれ違った (One day, he passed by the park)
根据具体的语境和需要表达的含义,可以选择合适的表达方式。例如,描述一个物体或人从一个地方移动到另一个地方时,通常使用“通り過ぎる”或“通過する”。而描述一系列事件或过程时,则可以使用“経由する”或“すれ違う”。