不应该日语语法
日语中表达“不应该”的语法结构主要有两种:
使用「べきではない」
这是一种直接的表达方式,用于指出某种行为或情况是不被推荐或禁止的。例如:
彼はもう来ない方がいいです(他最好别来。)
私たちは遅刻しないべきです(我们不应该迟到。)
使用「はずではない」
这种结构用于表达某种情况与预期不符,即某件事情本不应该发生,但实际上却发生了。例如:
彼は今日来るはずでしたが、まだ来ていません(他今天应该来,但还没来。)
こんなに寒いのに、窓を開けるはずがありません(这么冷,不应该开窗。)
建议在实际使用中根据具体的语境选择合适的表达方式,以确保准确传达意图。