不应该日语语法

日语中表达“不应该”的语法结构主要有两种:

使用「べきではない」

这是一种直接的表达方式,用于指出某种行为或情况是不被推荐或禁止的。例如:

彼はもう来ない方がいいです(他最好别来。)

私たちは遅刻しないべきです(我们不应该迟到。)

使用「はずではない」

这种结构用于表达某种情况与预期不符,即某件事情本不应该发生,但实际上却发生了。例如:

彼は今日来るはずでしたが、まだ来ていません(他今天应该来,但还没来。)

こんなに寒いのに、窓を開けるはずがありません(这么冷,不应该开窗。)

建议在实际使用中根据具体的语境选择合适的表达方式,以确保准确传达意图。