Embarasse"在句子中起什么作用?

在法语中,“Embarasse”是一个动词,其原意为“使尴尬”、“使为难”,在句子中起到的语法作用主要取决于其在句子中的位置和与其它词语的搭配。以下将从不同角度详细探讨“Embarasse”在句子中的语法作用。

一、作为及物动词

  1. 直接宾语

当“Embarasse”作为及物动词时,其后通常跟直接宾语,表示使某人尴尬或为难。例如:

(1)Il m'a toujours embarassé de sa façon de parler.(他的说话方式总是让我感到尴尬。)

(2)La situation actuelle l'embarasse beaucoup.(当前的情况让他感到非常为难。)


  1. 间接宾语

在某些情况下,“Embarasse”也可以跟间接宾语,表示使某人感到尴尬或为难。例如:

(1)Il m'a toujours embarassé de son comportement.(他的行为总是让我感到尴尬。)

(2)Le sujet de la réunion l'a profondément embarassé.(会议的主题让他感到非常为难。)

二、作为不及物动词

  1. 独立使用

当“Embarasse”作为不及物动词时,通常独立使用,表示某人感到尴尬或为难。例如:

(1)Je me suis toujours embarassé en présence de strangers.(我在陌生人面前总是感到尴尬。)

(2)Il s'est toujours embarassé de sa situation financière.(他总是为自己的经济状况感到为难。)


  1. 与副词搭配

“Embarasse”作为不及物动词时,也可以与副词搭配,表示某人感到尴尬或为难的程度。例如:

(1)Il s'est beaucoup embarassé à la réunion.(他在会议上感到非常尴尬。)

(2)Je me suis un peu embarassé de ma performance.(我对我的表现感到有些尴尬。)

三、作为被动语态

“Embarasse”还可以构成被动语态,表示某人被使尴尬或为难。例如:

(1)Il a été beaucoup embarassé par sa question.(他被这个问题问得非常尴尬。)

(2)Le sujet de la réunion l'a profondément embarassé.(会议的主题让他感到非常为难。)

四、与其他动词搭配

  1. 搭配“de”构成“se sentir embarassé”

“Se sentir embarassé”表示“感到尴尬”,其中“se sentir”为系动词,意为“感到”,“embarassé”为形容词。例如:

(1)Je me sens très embarassé de cette situation.(我对这种状况感到非常尴尬。)

(2)Il s'est senti profondément embarassé de son comportement.(他为自己的行为感到非常尴尬。)


  1. 搭配“par”构成“se faire embarasser”

“Se faire embarasser”表示“被使尴尬”,其中“se faire”为被动语态,意为“被”,“embarasser”为动词。例如:

(1)Il s'est fait beaucoup embarasser par sa question.(他被这个问题问得非常尴尬。)

(2)La situation actuelle l'a profondément fait embarasser.(当前的情况让他感到非常为难。)

综上所述,“Embarasse”在句子中的语法作用主要体现在以下几个方面:作为及物动词,可以跟直接宾语和间接宾语;作为不及物动词,可以独立使用或与副词搭配;构成被动语态;与其他动词搭配使用。了解“Embarasse”在句子中的语法作用,有助于我们更好地运用这个动词,使法语表达更加准确、地道。

猜你喜欢:中欧商学院